位置:首页>> 语文>> 文言文>> 侯方域《李姬传》阅读答案及原文翻译

侯方域《李姬传》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 发布时间:2022-08-18 16:23:02 

标签:

李姬传
侯方域
李姬者名香,母曰贞丽。贞丽有侠气,尝一夜博,输千金立尽。所交接皆当世豪杰,尤与阳羡陈贞慧善也。姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨别士大夫贤否。张学士溥、夏吏部允彝急称之。少风调皎爽不群。十三岁,从吴人周如松受歌玉茗堂四传奇,皆能尽其音节。尤工琵琶词,然不轻发也。
雪苑侯生,己卯来金陵,与相识。姬尝邀侯生为诗,而自歌以偿之。初,皖人阮大铖者,以阿附魏忠贤论城旦,屏居金陵,为清议所斥。阳羡陈贞慧、贵池吴应箕实首其事,持之力。大铖不得已,欲侯生为解之,乃假所善王将军,日载酒食与侯生游。姬曰:“王将军贫,非结客者,公子盍叩之?”侯生三问,将军乃屏人述大铖意。姬私语侯生曰:“妾少从假母识阳羡君,其人有高义,闻吴君尤铮铮。今皆与公子善,奈何以阮公负至交乎!且以公子之世望,安事阮公!公子读万卷书,所见岂后于贱妾耶?”侯生大呼称善,醉而卧。王将军者殊怏怏,因辞去,不复通。
未几,侯生下第。姬置酒桃叶渡,歌琵琶词以送之,曰:“公子才名文藻,雅不减中郎。中郎学不补行,今琵琶所传词固妄,然尝昵董卓,不可掩也。公子豪迈不羁,又失意,此去相见未可期,愿终自爱,无忘妾所歌琵琶词也!妾亦不复歌矣!”
侯生去后,而故开府田仰者,以金三百锾,邀姬一见。仰遣人数召如府宴饮,姬固却之。开府惭且怒,且有以中伤姬。姬叹曰:“田公岂异于阮公乎?吾向之所赞于侯公子者谓何?今乃利其金而赴之,是妾卖公子矣!”卒不往。
注:①中郎:指东汉名士蔡邕,官左中郎将
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A. 张学士溥、夏吏部允彝急称之:称赞
B. 姬尝邀侯生为诗,而自歌以偿之:酬报
C. 阳羡陈贞慧、贵池吴应箕实首其事:告发
D.公子才名文藻,雅不减中郎:向来
6.李姬即李香君,后人对她有“见识卓异,风骨凛然”的评价,下列句子中能直接表现李姬这一品节的一组是 (3分)
①尝一夜博,输千金立尽②能辨别土大夫贤否
③尤工琵琶词,然不轻发也 ④姬尝邀侯生为诗,而自歌以偿之
⑤仰遣人数召如府宴饮,姬固却之⑥开府惭且怒,且有以中伤姬
A. ①③⑤B.②④⑥ C.①④⑤ D.②③⑤
7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.李香是歌姬出身,她善于演唱,同时知书达礼,在风尘中却不落流俗,年少时跟从吴人周如松学习歌唱,她略读诗书,而且能清醒地辨别为官者显明与否。
B.阮大铖退居金陵后,遭到正直人士的抨击,他曾想通过王将军请侯方域帮他从中和解,被李姬识破,于是侯方域借故不与王将军相见,使其辞别而去。
C.侯生后来考取功名,李香为他设宴饯行,她肯定了侯公子的才华与文章,并认为他在品行上高过蔡邕,希望他不要忘记自己所唱的《琵琶词》。
D.本文突出了李香的见识和品格,歌颂了她和侯方域之间真挚的爱情,写法上也颇有特色,如开头写贞丽的文字对写李香有很好的衬托作用。
8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴王将军贫,非结客者,公子盍叩之?(3分)
⑵中郎学不补行,今琵琶所传词固妄,然尝昵董卓,不可掩也。 (4分)
⑶今乃利其金而赴之,是妾卖公子矣!(3分)
参考答案:
5.C (此处的“首”作“首倡”讲。)
6.D.(①写的是其母贞丽的事④写李姬与侯生相识后交往的情景⑥写的是田仰的行为,非“直接”表现其品节。)
7.C项(“侯生后来考取功名”与原文“侯生下第”不符。)
8.(1)王将军家境清贫,不是广交朋友的人,你何不问一问他呢?(客:朋友,盍:何不;以上两点各1分,句意通顺1分)
(2)蔡邕的学问不能弥补他品行上的缺陷,如今《琵琶记》里所描写的故事固然虚妄,但蔡邕曾经亲附董卓,却是不可抹杀掉的。(补:弥补,昵:亲附,掩:遮掩,抹杀;以上三点各1分,句意通顺1分)
(3)现在竟然为贪图钱财而去赴约,这便是我背叛侯公子了!(利:贪图,卖:背叛。
句意通顺1分)
【附译文】
名妓姓李名香,她的母亲叫贞丽。贞丽颇有任侠的风度,曾经与他人du6*博,一夜之间输尽千金。她所结交的都是一些才华出众的人物,跟宜兴人陈贞慧特别要好。李香是贞丽的养女,性格也很豪爽,而且聪明伶俐,略读点书,能辨别那些当官的是否正直贤明,张溥、夏允彝都非常称赞她。李香年少时风度爽朗美好,韵致超群。十三岁那年,跟苏州艺人周如松学唱汤显祖《紫钗记》、《还魂记》、《南柯记》、《邯郸记》四大传奇,而且能将曲调音节的细微变化尽情地表达出来。她特别擅长《琵琶记》,然而不轻易唱给别人听。
商丘侯生,于崇祯十二年来到金陵,认识了李香。她曾邀请侯生题诗,然后自己唱曲给他听作为酬谢。当初安徽人阮大铖因奉承依附阉党魏忠贤而被判罪,削职后退居金陵,遭到正直言论的抨击。实际上首先发难的是宜兴陈贞慧、贵池吴应箕,他们坚持得很有力。阮大铖不得已,想让侯生从中斡旋,于是假手干好友王将军,每日送来美酒佳肴,陪同侯生一道游玩。李香生疑道:“王将军家境清贫,不是广交朋友的人,你何不问一问他呢?”经侯生再三诘问,王将军于是屏退左右,转述了阮大铖的用意。李香私下告诉侯生说:“我从小跟随养母与宜兴陈贞慧君相识,他品德高尚,还听说吴应箕君更是铁骨铮铮。而今他们跟你都十分友好,你怎能为了阮大铖而背弃这些亲朋密友呢!况且公子你出身于世家,颇负名望,怎能去结交阮大铖呢!公子读遍万卷诗书,你的见识难道会比不上我这样的妇道人家吗?”侯公子听后大声叫好,从此便故意借醉酒而卧床不见,王将军心里颇不高兴,只得辞别而去,不再同侯公子来往。
过了不久,侯生赴考名落孙山。李香在桃叶渡设宴饯行,还特地唱了一曲《琵琶记》送他上路,说:“公子的才华名声与文章词采都很美好,和蔡邕中郎不相上下。蔡邕学问难以弥补他品行上的缺陷。如今《琵琶记》里所描写的故事固然虚妄,但蔡邕曾经亲附董卓,却是不可抹杀掉的。公子秉性豪爽不受约束,再加上科场失意,从此一别,相会之期实难预料,但愿你能始终自爱,别忘了我为你唱的《琵琶记》!从今以后我也再不唱它了。”
侯生离开之后,原淮阳巡抚田仰以三百锾黄金为聘,邀李香见面,田仰还派人多次请李香到府宅参加宴饮,李香也坚决予以拒绝。田仰恼羞成怒,便故意制造流言对李香恶意中伤。李香感叹地说:“田仰难道与阮大铖有什么不同吗?我以往所赞赏侯公子的是什么?现在竟然为贪图钱财而赴约,这就是我背叛侯公子了!”她终于不肯与田仰相见。

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 送秦少章赴临安簿序 (张耒)《诗》不云乎:“蒹葭苍苍,白露为霜。”夫物不受变,则材不成,人不涉难,则智不明.季秋之月,天地始肃,寒
  • 蒲松龄《聊斋志异》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已
  • 中考语文文言文《爱莲说》专项复习爱莲说水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖
  • 玄字幼度。少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所器重。安尝戒约子侄,因曰:“子弟亦何豫人事,而正欲使其佳?”诸人莫有言者。玄答曰:“譬如芝兰玉树,欲使
  • 韩非子原文:吴起为魏武侯西河之守,秦有小亭临境,吴起欲攻之。不去,则甚害田者;去之,则不足以徵甲兵。於是乃倚一车辕於北门之外而令之曰:“有能
  • 元史原文:察罕,西域人也。父伯德那岁庚辰,国兵下西域举族来归事亲王旭烈授河东民赋副总管因居河中猗氏县后徙解州赠荣禄大夫宣徽使柱国芮国公。从奥
  • ①欧阳公讳晔,字日华。自为布衣,非其义,不辄受人之遗。少而所与亲旧(亲旧:亲戚和故交旧友),后或甚贵,终身不造其门。初为随州推官,治狱(治狱
  • 《战国策》文言文《战国策》文言文1苦成常谓建信君曰:“天下合从,而独以赵恶秦,何也?魏杀吕遗,而天下交之。今收河间,于是与杀吕遗何以异?君唯
  • 乐运,字承业,南阳清阳人。运少好学,涉猎经史。年十五而江陵灭,随例迁长安。其亲属等多被籍没,运积年为人佣保,皆赎免之。事母及寡嫂甚谨,由是以
  • 《文与可画筼筜谷偃竹记》文言文阅读苏轼竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。自蜩腹蛇蚹以至于剑拔十寻者,生而有之也。今画者乃节节而为之,叶叶而累
  • 文言文《歧路亡羊》阅读理解关于文言文《歧路亡羊》原文供大家理解和阅读,歧路亡羊阅读答案仅供同学们在做完练习之后对比参照以分析自己存在的漏洞和
  • 《三国志·邓艾传》文言文阅读回答问题。(5分)邓艾字士栽,少孤。年十二,随母至颍川,读故太丘长陈寔①碑文,言“文为世范,行为士则”,艾遂自名
  • 昔归震川尝自恨足迹不出里闬(1),所见闻无奇节伟行可记。承命为征君作传(2),此吾文托记以增重也,敢不竭其愚心。所示群贤论述,皆未得体要。盖
  • 初二语文文言文基础达标测试1、给下面加粗的字注音。惠子相梁()南方有鸟,其名为鹓鶵()非醴泉不饮()于是鸱得腐鼠()吓!今子欲以子之梁国吓我
  • 迎春雪赋文言文赏析适逢大年初二,有瑞雪飘至。洁白之雪花,飘飘洒洒,别在旧岁之尾,飘在新春之头,色白而无味,晶莹而光华。巧借娇娘之嫁衣,漫铺新
  • 文言文王子猷逸事阅读题及翻译王子猷逸事主要讲述了一个怎样的故事,大家是否有印象的呢。文言文王子猷逸事阅读题及翻译,我们来看看下文。王子猷逸事
  • 初中语文文言文翻译具体方法介绍初中语文知识点:文言文翻译具体方法介绍《语文课程标准》中,要求初中生能“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解
  • 文言文虚词记忆顺口溜之记忆顺口溜:之字可代人事物,定名之间可译的;用作动词去、往、到,用作助词可不译。1、用作代词:可以代人、代物、代事。代
  • 徐文贞宽厚文言文翻译宽厚是指宽容厚道、深沉浑厚、宽阔厚实。小编为你整理了徐文贞宽厚文言文翻译,希望对你有所参考帮助。一、原文徐文贞归里,遍召
  • 桃花源记文言文和翻译《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,以下是“桃花源记文言文翻译”,希望给大家带来帮助!桃花源记文言文和翻译魏晋:陶

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com
上海仿真恐龙出租_恐龙租赁_灯光节出租-上海鹰枫文化传媒有限公司  天水市卓霆包装有限公司  东莞市弗锐斯实业有限公司  泉州金泰龙汽贸